对话课程 Dialogue Lessons
dì yī kè huàn qián
第一课 换钱
Lesson One Exchange Currency
第一课 换钱
Lesson One Exchange Currency
课文 Text:
mài kè: Láo jià, wŏ xiăng bă měi yuán huàn chéng Rénmínbì. 麦克: 劳驾,我想把美元换成人民币。 Mike: Excuse me, I’d like to exchange some US dollars for Renminbi. Xiăo jiě: Nín yào huàn duō shăo? 小姐: 您要换多少? Miss: How much do you want to change? mài kè: Wŭ băi měi yuán. 麦克: 五百美元。 Mike: Five hundred US dollars. Xiăo jiě: Qĭng nín xiān tiān yī zhāng duì huàn dān. 小姐: 请您先填一张兑换单。 Miss: Fill in the exchange form first, please. mài kè: Jīn tiān měi yuán hé Rénmínbì de bĭ jià shì duō shăo? 麦克: 今天美元和人民币的比价是多少? Mike: What’s the rate for US dollars to Renminbi today? Xiăo jiě: Bĭ jià shì yī bĭ bā diăn liù sān. 小姐: 比价是一比八点六三。 Miss: The rate is 1:8.63. mài kè: Wŏ tiān hăo duì huàn dān le. 麦克: 我填好兑换单了。 Mike: I’ve finished the form. Xiăo jiě: Qĭng shāo dĕng. Zhè shì nín de qián. 小姐: 请稍等。这是您的钱。 Miss: Wait a moment, please. Here is your money. mài kè: Xiè xiè. 麦克: 谢谢。 Mike: Thank you. |
背景 Background:
外国人在中国应该支付人民币。迈克是位美国人,他在北京工作。一天,他去银行换一些钱。 Foreigners in China should pay in Renminbi. Mike comes from the United States and works in Beijing now. One day, he goes to the bank to exchange some money. 生词 New Words: 1. 换钱 huàn qián: to exchange money 2. 百 băi: hundred 3. 填 tiān: to fill in 4. 兑换单 duì huàn dān: exchange form 5. 今天 jīn tiān: today 6. 比价 bĭ jià: rate of exchange 7. 请 qĭng: please 8. 等 děng: wait 9. 一会儿 yī huìr: a moment 10. 谢谢 xiè xiè: thank |
dì èr kè chī kǎo yā
第二课 吃烤鸭
Lesson 2 Eating Roast Beijing Duck
课文 Text:
Zhēnní:Cháng yī cháng, zhè shì zhèng zōng de Bĕijīng kǎo yā。 珍妮: 尝一尝,这是正宗的北京烤鸭。 Jane: Have a taste. This is traditional Roast Beijing Duck. Màikè: Zěn me gè chī fǎ? 麦克: 怎么个吃法? Mike: How to eat it? Zhēnní: Xiān ná yī zhāng báo bĭng, bă yā piàn fàng zài lĭ miàn, rán hòu bă mŏ hăo jiàng de cōng jiā zài bĭng lĭ jiù kě yĭ chī le. 珍妮: 先拿一张薄饼,把鸭片放在里面,然后把抹好酱的葱夹在饼里就可以吃了。 Jane: Put slices of roast duck inside the thin pancakes which are smeared with sweet bean sauce and scallion. Màikè: Míng bái le. 克: 明白了。 Mike: I see. Zhēnní: Kăo yā de wèi dào zĕn me yàng? 珍妮: 烤鸭的味道怎么样? Jane: How does the roast duck taste? Màikè: Wèi dào hăo jí le, zhēn shì míng bù xū chuán. 麦克: 味道好极了,真是名不虚传。 Mike: It’s very delicious and it really has a well-deserved reputation. |
背景 Background:
烤鸭是北京的一道风味菜。珍妮和麦克来到有120多年历史的北京“全聚德烤鸭店”。 The roast duck is regarded as the specially delicate food of Beijing. Jane and Mike is now in the Beijing Quanjude Roast Duck Restaurant which has more than 120 years history. 生词 New Words: 1. 烤鸭 kǎo yā: roast duck 2. 吃 chī: eat 3. 尝一尝 cháng yī cháng: to taste 4. 正宗的 zhèng zōng de: traditional 5. 怎么 zěn me: how 6. 薄饼 báo bĭng: thin pancakes 7. 鸭片 yā piàn: sliced duck 8. 放 fàng: to put 9. 里面 lĭ miàn: inside 10. 然后 rán hòu: then 11. 酱 jiàng: sauce 12. 葱cōng: scallion 13. 真zhēn: really 14. 好极了hăo jí le: delicious 15. 名不虚传 míng bù xū chuán: to enjoy a well-deserved reputation |
dì sān kè wèn lù
第三课 问路
Lesson Three Asking the Way
第三课 问路
Lesson Three Asking the Way
课文 Text
mài kè: Láo jià, xī dān lí zhèr yuăn bù yuăn? 麦克: 劳驾,西单离这儿远不远? Mike: Excuse me, is Xidan far from here? Lì li: Bĭ jiăo yuăn, qí chē dĕi èr shí wŭ fēn zhōng zuŏ yòu. 丽丽: 比较远,骑车得25 分钟左右。 Lili: Yes, quite far. It will take you twenty-five minutes by bicycle. mài kè: zuò chē fāng biàn ma? 麦克: 坐车方便吗? Mike: Is it easy to take a bus? Lì li: Hěn fāng biàn, yao zuò qī zhàn chē, xià chē jiù shì. 丽丽: 很方便,要坐七站车,下车就是。 Lili: Yes, very easy. You just take seven stations to go to Xidan. You can’t miss it. mài kè: Qĭng wèn dào fŭ yòu jiē yŏu duō yuăn? 麦克: 请问到府右街有多远? Mike: And could you tell me how far is it to Fuyoujie from here? Lì li: Nín qù xī dān de shí hòu, lù guò fŭ yòu jiē. 丽丽: 您去西单的时候,路过府右街。 Lili: On your way to Xidan, you’ll pass by Fuyoujie. mài kè: Fŭ yòu jiē dào xī dān yuăn bù yuăn? 麦克: 府右街到西单远不远? Mike: Is it far from Fuyoujie to Xidan? Lì li: Bù yuăn le, zŏu shí fēn zhōng jiù dào le. 丽丽: 不远了,走十分钟就到了。 Lili: Not too far, you just need to walk for ten minutes. |
背景 background
当您独自外出游览或拜访亲朋好友,遇到地点不清或地址不详时就需要问路。一天,麦克要去西单,一位热心的北京姑娘正在给他指路。 When you have a trip or visit to your friends or acquaintances alone, you may come across an unknown or unclear address and you will have to ask the way. One day, Mike wants to go to Xidan and a warmhearted Beijing girl is telling him the way. 生词 New Words 1. 问路 wèn lù: ask the way 2. 离 lí: from 3. 这儿 zhèr: here 4. 远 yuăn: far 5. 劳驾 láo jià: excuse me 6. 坐车 zuò chē: take a bus 7. 方便 fāng biàn: easy 8. 左右 zuŏ yòu: about 9. 比较 bĭ jiăo: quite 10.路过 lù guò: pass by |
dì sì kè zài zì yóu shì chăng
第四课 在自由市场
Lesson Four At the Free Market
课程 Text
Nǚ hái: Xiān shēng, nín yào diănr shén me? 女孩: 先生,您要点儿什么? Girl: What can I do for you, sir? mài kè: Pú táo duō shăo qián yī jīn? 麦克: 葡萄多少钱一斤? Mike: What’s the price of grapes per jin? Nǚ hái: Yī kuài bā máo qián yī jīn. 女孩: 一块八毛钱一斤。 Girl: One yuan and eight mao per jin. mài kè: Tài guì le, pián yi diănr xíng ma? 麦克: 太贵了,便宜点儿行吗? Mike: That’s too expensive. Can you make it a bit cheaper? Nǚ hái: Zuì duō yī jīn pián yi wŭ fēn. 女孩: 最多一斤便宜五分。 Girl: The most I could come down is five fen. mài kè: Yī kuài liù máo qian yī jīn kĕ yĭ ma? 麦克: 一块六毛钱一斤可以吗? Mike: How about one yuan and six mao per jin? Nǚ hái: Duō măi kĕ yĭ. 女孩: 多买可以。 Girl: If you buy a lot, that’ll be okay. mài kè:Nà me wŏ măi wŭ jīn ba. 麦克: 那么我买五斤吧。 Mike: Then I’ll buy five jin. |
背景 Background
北京的农贸市场品种多样,价格灵活,购买时可随挑选,还可以讨价还价。麦克来到这里买一些葡萄。 In Beijing agricultural products markets offer a varied assortment, at reasonable and negotiable prices. Mike is going to buy some grapes here. 生词 New Words 1. 自由市场 zì yóu shì chăng: free market 2. 斤 jīn: jīn (Chinese unit of weight) 3. 贵 guì: expensive 4. 便宜 pián yi: cheap 5. 最 zuì: most 6. 多 duō: a lot 7. 葡萄 pú táo: grape 8. 那么 nà me: then |